keskiviikko 11. helmikuuta 2015

KUN AINA EI JAKSA!

Pitäis vaan yrittää olla välittämättä, mutta kun AINA EI JAKSA!

Kaikkihan varmaan tietävät, että tämä Ahvenanmaa on yksikielinen. Ja se kieli ei tosiaankaan ole suomi vaan ruotsi.
No, tähän yksikielisyyteen on olemassa historialliset perusteet, eikä siitä sen enempää.

Olen toki tiennyt jo tänne muuttaessani, että täällä pitää osata ruotsia ja että monet täällä eivät todellakaan osaa suomea. Useinhan kuulee suomenkielisten väittävän, että "kyllä ne suomea osaavat, jos tahtovat". Näinhän ei asia ole.
Jos seuraat yksinomaan Ruotsin TV:tä, ja luet ruotsalaisia lehtiä ja olet koko ikäsi asunut täällä, niin sinulla ei ole mitään tarvetta opetella suomea. Täällä saa kaiken tarvittavan hoidettua ruotsin kielellä. Ja Ruotsi on maantieteellisestikin niin paljon lähempänä kuin Suomi, joten sinne on helpompi olla yhteyksissä.

Tämän päiväisen kiukunpuuskani aiheutti se, että etsin tietoa Ålands Landskapsregeringin (klikkaa) (Ahvenanmaan Maakuntahallitus) sivuilta. Kyseinen sivu käsitteli terveydenhoitoa täällä. Osaan ruotsia, joten minulla ei ollut tarvetta saada tietoa millään muulla kielellä, MUTTA.......


Huomioni kiinnitti se, että kyseistä sivua oli mahdollisuus lukea useilla eri kielillä eli englanniksi, eestin kielellä, latviaksi, romaniaksi, venäjäksi ja thaimaaksi ruotsin kielen lisäksi. Suomen lippua ei kuitenkaan lippurivistössä näkynyt, eikä tekstiä näin ollen ollut käännetty suomeksi.

Olen näiden täällä asumiemme vuosien aikana jo aika parkkiintunut tällaisiin juttuihin, mutta ihan aina ei tosiaankaan jaksa käsittää tätä, että asumme Suomessa, johon Ahvenanmaakin kuuluu, ja vaikka Ahvenanmaa on yksikielinen, niin täällä tuntuu että mitä muuta kieltä tahansa voi puhua, mutta suomen kieli ei käy.

Toki voin hyvillä mielin todeta, että meitä on aina kohdeltu hienosti äidinkielestämme huolimatta ja ystävyyssuhteita ahvenanmaalaisiin on solmittu ja viihdymme täällä.

Mutta joskus pitää sanoa PERKELE! ihan selvällä suomen kielellä.

17 kommenttia:

  1. Hyvä Krisse!!! :) Mie olen aivan samaa mieltä. Meillä päin esimerkiksi ruotsinpuolisen Tornionlaakson kunnan kotisivutkin (Haaparanta ja Övertorneå) käännetään myös suomeksi :)

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Niinpä. Mutta Ruotsi onkin melkein enemmän "suomalainen" kuin tämä Ahvenanmaa.

      Poista
    2. No se on kyllä totta, ruotsissa asuu niin paljon suomalaisia sukujuuria omaavia :)

      Poista
    3. Ruotsissa suomella taitaa olla vähemmistökielen asema muutenkin, Ahvenanmaalla ei :)

      Poista
  2. No hih, olipa erikoinen juttu...Taitaa olla näitä vanahoja jäänteitä, eihän tuolla suuressa maalimassakaan mielletä Suomea Skandinaviaan kuuluvaksi :)

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Jos olisikin vanhoja juttuja, mutta kun tämä on ihan tätä nykypäivää!

      Poista
  3. Heh tähän totean minäkin "perkele". Latviankielikin löytyi ja sitähän puhuu huomattavasti pienempi määrä ihmisiä, kuin Suomea. Olisiko tämä sitä Ahvenanmaan toivetta olla itsenäinen... Irrottautua Suomesta. Toisinkin voi olla, suomenruotsalainen vaarini muutti nimensä Erikistä Erkiksi ja väitti ettei puhunut ruotsia. Puhui tietenkin ja osa hänen sisaruksistaan puhuu äidinkielenä. Mutta eipä opettanut lapsilleen, eikä siten tarttunut minuunkaan ja harmittaahan se. Mutta toisaalta sitten elämä olisi mennyt eri uria, ruotsinkielisessä koulussa ja olisiko minulla tätä perhettä.... Joten ei kannata murehtia vaikka olisikin kivaa nimenomaan olla kaksikielinen. :)

    VastaaPoista
  4. Heh... jospa pelkäävät "joutuvansa" viel joskus puhumaan suomea... jos siis sen vaihtoehdon menee esille laittamaan :D

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Tiedä häntä, heillä on kuitenkin laki takanaan, eikä kunnan viranhaltijoiden tarvitse osata suomea. Niin se vaan on, vaikka ajattelis että olisihan siitä suuri hyöty jos pystyisi hoitamaan asioita molemmilla kielillä. Poliisimestari teki niin ja nyt hän on entinen poliisimestari.

      Poista
  5. Onpa ihme juttu. Minä asun nyt kaksikielisessä kaupungissa (vajaa 30% ruotsinkielisiä) ja viralliset eli kunnalliset asiat ovat sekä että molemmilla kielillä, kaupoissa on ihan ehdottomasti osattava palvella kahdella kielellä jne.
    Jo lainsäädäntö edellyttää kahtakieltä eli kukin saa palvelua omalla kielellään. Koulut ovat ruotsinkieliseille omat jne..

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Arleena, niin mutta kun Ahvenanmaa on virallisestikin yksikielinen, niin heidän ei tarvitse julkaista mitään sekä ruotsiksi että suomeksi. Mutta tässä ottaa päähän se, että noille muille kielille käännetään, mutta ei ensimmäisellä kotimaisella. Eli tilanne on aivan eri täällä kuin mantereella kaksikielisissä kunnissa. Mutta kuitenkin.....

      Poista
  6. Hih! Ja havuja perään :)))
    Aikamoisia epeleitä nuo ahvenanmaalaiset, kun eivät arvosta suomen kieltä lainkaan.
    Ja meidän on pakko täällä Manner-Suomessa opetella ruotsia koulussa. Mitä tasa-arvoa
    tämä nyt sitten on?

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Kaikkihan eivät täällä suinkaan ajattele noin suomen kielestä. Mielestäni ton pakkoruotsin voisi hyvin poistaa mantereen kouluista. Asiassa on tietysti se ero, että suomi ja ruotsi ovat molemmat Suomen virallisia kieliä, mutta se ei koske Ahvenanmaata. Täällä on vain yksi virallinen kieli ja se on kuten sanottu ruotsi.

      Poista
  7. Eipä ole ystävällistä moinen.
    Kai laitoit asiasta palautetta?

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. No palautteen lähettäminen ei asiassa auta, vaikka eihän se hyvältä tunnu ja siksi toi perkelekin oli tuolla postauksen lopussa.

      Poista
  8. Mielenkiintoinen postaus. Tiesin, että Ahvenanmaan virallinen kieli on ruotsi, mutta sitä en, että Maakuntahallituksen sivua ei voi lukea suomen kielellä, vaikka Ahvenanmaa kuuluu Suomeen. Latviaksi onnistuu :)
    Montako suomenkielistä asuu siellä? Montako latvian- tai jonkun muun kielistä? Tuo olisi mielenkiintoista tietää.
    Ja havuja perään... 🌿

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Maakuntahallituksen sivuilla on kyllä asioita muiden kielten lisäksi myös suomeksi, mutta juuri tätä terveydenhuoltoa käsittelevää sivua ei ollut suomeksi käännetty.

      Poista